Письмо из ада

Материал из Provizorii
Перейти к: навигация, поиск
Письма Джека Потрошителя
Письмо «Дорогой начальник…»
Открытка «Дерзкий Джеки»
Письмо «Из ада»
Фотокопия утерянного письма «Из ада», почтовый штемпель от 15 октября 1888 г.

Письмо «Из ада» (англ. The "From Hell" letter)<ref name="casebook.org"> Casebook: Jack the Ripper article on the Ripper letters</ref> (или «письмо Ласка» (англ. "Lusk letter")<ref>Sophie Grove, "You Don’t Know Jack: A new museum exhibition opens the case file on Jack the Ripper—and affords a grim look at the London of the time—a city made for murder, " Newsweek Web Exclusive, 9 June 2008, [1].(англ.)</ref>) - название, данное письму, отправленному в 1888 году человеком, который, как считается, мог быть известным убийцей Джеком Потрошителем.

Среди множества писем, которые приходили якобы от Джека Потрошителя, в то время, когда происходили убийства в Уайтчапеле, исследователи выделяют письмо «Из ада» как одно из тех, которые в действительности могли быть написаны серийным убийцей.<ref>Philip Sugden The Complete History of Jack the Ripper. — New York: Carroll & Graf, 2002. — ISBN 0786709324(англ.)</ref> Это письмо не подписано псевдонимом «Джек Потрошитель», как два предыдущих (Письмо «Дорогой начальник…» и Открытка «Дерзкий Джеки»; также письмо «Из ада» написано намного более неграмотно, нежели упомянутые выше два письма.<ref>Philip Sugden The Complete History of Jack the Ripper. — New York: Carroll & Graf, 2002. — С. 273–276. — ISBN 0786709324(англ.)</ref>

Проштемпелеванное 15 октября 1888 года, письмо было получено Джорджем Ласком из комитета бдительности Уайтчепеля на следующий день.

Причиной, по которой это письмо стоит особняком среди всех подобных ему писем, является то, что оно было доставлено в небольшом ящичке, в котором, помимо письма, содержалась половина почки, хранящейся в этаноле; позже было установлено, что почка является человеческой. Почка одной из жертв, Кэтрин Эддоус (англ. Catharine Eddowes), была удалена убийцей. Существует мнение медиков, что почка могла быть извлечена из другого трупа студентами-медиками и послана вместе с письмом, как мрачная мистификация.<ref>Philip Sugden The Complete History of Jack the Ripper. — New York: Carroll & Graf, 2002. — С. 273–276. — ISBN 0786709324</ref>

Обратите внимание!

Текст письма переведен с английского языка с соблюдением правил пунктуации и орфографии русского языка. Следует заметить, что оригинальный текст на английском языке изобилует ошибками, как орфографическими, так и пунктуационными. В частности, неверно написаны слова мистер ("Mishter" вместо "Mister"), нож ("knif" вместо "knife"), почка ("Kidne" вместо "kidney"). Также совершенно отсутствуют запятые.

Текст письма гласит:

Левая кавычка Из ада

Мистер Ласк,
сэр
Я посылаю Вам половину почки, которую я взял у одной из женщин и сохранил для вас. Вторую половину я зажарил и съел, она была прелестной <на вкус>. Я пошлю Вам окровавленный нож, что вырезал её, если Вы подождете дольше.

подписано
Поймайте меня, когда сможете, мистер Ласк

Правая кавычка


Оригинал письма, как и половина почки, которая была прислана вместе с ним, был утерян вместе с другими предметами, относящимися к делу Джека Потрошителя. Возможно письмо (или же и письмо, и почка) были взяты лицами, имеющими отношение к расследованию, как сувениры.

Изображение письма — фотокопия оригнала, сделанная до его утери.

«Из ада» в массовой культуре

Примечания

<references/>

Литература

  • Casebook: Jack the Ripper article on the Ripper letters
  • Stewart Evans Jack the Ripper: Letters From Hell. — Stroud: Sutton Publishing, 2001. — ISBN 0750925493(англ.)
  • Philip Sugden The Complete History of Jack the Ripper. — New York: Carroll & Graf, 2002. — ISBN 0786709324

Тем, кого интересует общий курс разговорного английского, будет полезна информация на сайте englishplus.com.ua. Школа делового английского языка «English Plus» предоставляет курсы английского языка для большинства ключевых бизнес-сфер.